2010/12/20 13:43
隔海相望之邦/不朽絕唱
适得其反
shì dé qí fǎn
의미)
예상 했던 것과는 다른 결과를 얻다.
출처)
청나라 위원魏源 《주해편籌海篇》<의수상議守上>
“치수를 논하였다. ‘내륙
수계를 통제하느니 강 하구를 통제하고, 강 하구를 통제하느니 바다를 통제하는 것이 낫다’는 것이 생각대로 되지 않을 수도 있음이라.”
“今议防堵者,莫不曰:‘御诸内河不若御诸海口,御诸海口不若御诸外洋。’不知此适得其反也。”
응용) 朝鲜欲获更多的援助,动不动采取挑衅战略。但再做下去,恐怕适得其反。
해석)
북한은 더 많은 원조를 얻어내려고 걸핏하면 도발을 한다. 하지만 계속 그럴 경우 전혀 상반된
결과를 얻게 될 것이다.
단어)
* 动不动:걸핏하면
* 挑衅:도발
'隔海相望之邦 > 不朽絕唱' 카테고리의 다른 글
| [성어] 挺身而出 (0) | 2010/12/24 |
|---|---|
| [성어] 化险为夷 (0) | 2010/12/21 |
| [성어] 适得其反 (0) | 2010/12/20 |
| [성어] 反客爲主 (0) | 2010/12/16 |
| [성어] 未雨綢繆,防患於未然 (0) | 2010/12/14 |
| [시가] 조조曹操의 단가행短歌行 (1) | 2010/09/07 |

