블로그 이미지
生当作人杰
재미있게 익히는 중국어 세상

calendar

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Notice

生當作人傑

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

2010/12/31 12:04 出口成章/談古論今

<지문>

급증하는 은행 부실채권과 한여름 불어닥칠지 모르는 대규모 구조조정 한파, 소득 정체와 고용 대란도 걱정스럽다. 이와 함께, 급변동하는 환율에 반사적으로 일희일비할 필요는 없지만 추세가 원화가치 상승으로 가면 기업 채산성이나 무역수지가 악화될 수 있다.

 

<단어 및 표현>

* 앞뒤로 위기이다: 前门拒虎,后门进狼

* 대출: 贷款

* 구조조정: 结构调整

* 정체되어 있다: 停滞不前

* 심각한 취업난: 严峻的就业压力

* 환율 변동: 汇率波动

* 수익률: 回报率

* 무역수지: 贸易收支

* 통화가치 상승: 升值

 

<번역>

    前门拒虎,后门进狼还有急剧增加的不良银行贷款、“盛夏寒风似剪刀”的大规模结构调整停滞不前的家庭收入和日益严峻就业压力,真令人担忧。于此同时,对汇率的大幅度波动,我们固然不必慌张,不过如果韩元升值,那么企业的回报率贸易收支会恶化。
저작자 표시 비영리 변경 금지
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
posted by XINGXING 生当作人杰
prev 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 144 next