블로그 이미지
生当作人杰
재미있게 익히는 중국어 세상

calendar

      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      

Notice

生當作人傑

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

2011/02/02 08:27 出口成章/活學活用


<지문>

阖闾   你是王宫的主管,后宫逃跑个女人,你有何责?

伯嚭   大王恕罪。前数日越王允常为其女派了八名武士押解。太子妃见有机可乘,便探望乡人为由,才偷出王城而逃。大王,太子妃出逃,臣有失防之责

 

<단어 및 표현>

* 주관하다: 主管

* 도주하다: 逃跑

* 용서하다: 恕罪

* 압송하다: 押解

* 기회를 틈타다: 有机可乘

* 알아보다: 看望

* 제대로 지키지 못한 책임: 失防之责

 

<해석>

합려: 경은 왕실 내사를 책임지고 있으니 후궁 내 도주 사건에 책임이 있음을 아시오?

백비: 전하, 신을 벌하여 주시옵소서. 며칠 전에 월왕 윤상이 태자비에게 무사를 여덟 보냈었는데, 이를 이용해 고향 사람을 보겠다며 성을 빠져 나간 듯 하옵니다. 전하, 이번 사건은 신의 과실이옵니다.

 

<응용표현>

A: 小李,你看新闻了吗?中国美国陷入金融危机之困扰之际,要试图人民币的地位升格为储备货币的水平。

B: 是吗?中国真会有机可乘啊。他们了百年之,终于开始东山再起啊。

 

<단어 및 표현>

* ~을 틈타: ~之际

* 금융위기: 金融危机

* ~곤경에 빠지다: 陷入~困扰

* 기도하다; 노리다: 试图

* 격상시키다: ~升格为~

* 기축통화: 储备货币

* 치욕을 견디다: 忍辱

* 재기하다: 东山再起

 

<해석>

A: 이형, 뉴스 봤어? 미국이 금융위기에 허덕이는 이 시점에 중국이 위안화를 기축통화로 만드려고 한다는데.

B: 진짜? 중국이 작정을 했구만. 하긴 백 년을 참았으니, 이제 재기할 때도 됐지.
저작자 표시 비영리 변경 금지
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
posted by XINGXING 生当作人杰
prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 144 next