블로그 이미지
生当作人杰
재미있게 익히는 중국어 세상

calendar

            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

Notice

生當作人傑

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

2011/01/31 18:19 出口成章/活學活用

<지문>

 

高清楚     我喜欢北京,我就想在北京发展。你别管我了,让我自己做主,行吗?

 

<단어 및 표현>

* 신경 쓰지 마삼: 别管我

* 알아서 하다: 作主

 

<해석>

가오칭추: 북경이 좋은걸요. 여기서 제대로 해보고 싶어요. 제가 알아서 하게 그냥 두면 안될까요?

 

<응용표현>

A: 金科长,你这么做,就是违抗董事长之令啊。

B: 古人云,将在外,君命有所不受。现在不降价,无法进入中国市场别管我,我有我的办法。

 

<단어 및 표현>

* 항명하다: 违抗命令;抗命

* 이사장, 사장, 회장: 董事长

* 장수가 전장에 나가서는 군왕의 명을 꼭 따르지 않아도 된다: 将在外,君命有所不受

* 가격 하락: 降价

* 시장에 진출하다: 进入市场

 

<해석>

A: 김과장님, 이거 회장님 지시에 반하는 건데요.

B: 현장에 오면 꼭 윗사람 지시 따를 필요 없는 법이야. 지금 가격 안 치면 중국 시장 진입 꿈 버려야 돼. 놔둬봐. 나한테 생각이 있으니.
저작자 표시 비영리 변경 금지
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
posted by XINGXING 生当作人杰
2011/01/31 18:17 出口成章/談古論今

<지문>

这种想法并不是明智的选择,其结果要么使西方惧怕中国,急着打击中国,要么置之不理避开中国。西方的眼光应该放更长远一点。中国是全球化的胜利者,西方何尝不是。看看中欧之间的贸易,每年都超过2000亿美元。1999年到2005年间,仅瑞士对中国的出口货物每年就增长了22.4%,达近30亿美元,中国还瑞士带来成千上万的就业机会价廉物美的中国产品也让欧洲消费者从中获益。

 

<단어 및 표현>

 

* 要么~,要么~:~하든지 ~한다

* 置之不理:신경을 쓰지 않다

* 将眼光放更长远一点:좀 더 멀리 내다보다

* 何尝:어찌~이겠는가?

* 为~带来~机会:~에 기회가 오다

* 成千上万:수많은

* 价廉物美:가격은 저렴하지만 품질이 우수하다

 

<해석>

 

그들은 중국이 일본의 뒤를 이어 서방국가들을 경쟁력에서 압도하고 글로벌 경제 괴물이 될 것으로 전망했다. 그렇다면 중국만 세계화의 단맛을 보고 서구국가들은 그렇지 않단 말인가? 중국과 EU 간에는 매년 2000억 달러가 넘는 교역이 이루어지고 있다. 1999년에서 2005년까지 스위스 한 국가의 대중 수출규모는 매년 22.4%, 그러니까 무려 30억 달러에 달하는 증가세를 보였다. 스위스는 그만큼 중국발 고용창출 효과를 충분히 보았고 유럽의 소비자들도 양질의 저렴한 중국 제품의 혜택을 톡톡히 누렸다.  
저작자 표시 비영리 변경 금지
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
posted by XINGXING 生当作人杰
prev 1 next